In Spanish class, we get Spanish names and can choose what we’d like to be called from a list. I’m Francisca (or Paca) because it’s similar to Francesca, my online name.
I’ve never heard of someone getting a nickname in their language class. We used our real names (French class).
At least in Brazil we use our names, sometimes with the pronunciation in the language we’re studying. No need to use a foreign name.
In French class i chose “Guy” from the list because I thought it sounded cool, but then found out they pronounce it like “ghee” which didn’t sound as cool. Malheureusement.
Spanish: pick your own name
Japanese: must use the Japanese-ified version of your name, eg Smith -> Sumisu, and people will usually refer to you by last name.In retrospect, it was kinda strange to pick names in Spanish. It would be really strange / unacceptable to just pick a random Japanese name for yourself, and I’ve heard that it’s really rude to pick a name for yourself in American Sign Language. I wonder why it’s so widely accepted to do so for Spanish.
Spanish speaker here, Franciscas most commonly are called Pancha instead of Paca
That must have been what I meant then, thanks!
We chose from a list where students with earlier birth dates got to choose first. Perhaps a consequence of small school district combined with less commonly-learned language, but after the 3rd year with the same teacher, we tended to revert to our real names, just pronounced with an accent.
Depends on the teacher. We had both kinds.




