The reading group is using the Penguin edition, translated by Ben Fowkes with an introduction by Ernest Mandel.

  • Cowbee [he/they]@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    3 days ago

    Yes, I do mean Reitter’s, and that’s why I’m curious, actually! I’ve only read Fowkes’, but Reitter’s reads much clearer from the snippets I’ve read. It’s structured differently, and I’m not sure if there are broader implications from the difference in translation, so I’m not sure if there is a “best.” Perhaps all of them will be worth reading, or a version that explains its differences in some areas beyond simple grammar and diction changes.