I’m planning to learn Spanish from Spain and French from France.

  • Fondots@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    arrow-down
    1
    ·
    21 days ago

    Philadelphia English

    I root for the iggles, phils, flyers, and sixers. I eat beggles with cream cheese, and in the summer I’ll get some wooder ice. I go fishing in the crick. If I fall in I’ll dry myself off with a tal, and maybe I’ll hang it on the ratty-ator to dry afterwards. I’ll warsh the mud off my boots at the spicket outside. On vacation I’ll go down the shore. If I need cash I’ll tap mac, perhaps so I can order a cheesesteak (wiz wit) or hoagie. Maybe I’ll see if my friends want to join me, and I’ll ask them "jeet? And they’ll answer “no, jew?” And at the end of the night, after a few citywides, I’ll tell them “I’ll see youse guys later”

    You can also replace most of those nouns with “jawn”

  • mrbn@lemmy.ca
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    21 days ago

    You will speak the version that you learned. You will mostly notice regional differences in the idioms and synonyms of the words you know might be used more commonly in one region vs the other.

    For example, in London you might hear people use boot instead of trunk.

    But the majority of the words will be the same regardless of region.

  • Ray1992xD@feddit.nl
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    edit-2
    20 days ago

    I can understand some parts of Akrikaans. It sounds Dutch but our words are a little different here and there.

    Oh and lets not forget Belgian. The north part is Dutch speaking (flamish), but I think they tend to mix less French and English words into the language.

  • thatonecoder@lemmy.ca
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    edit-2
    18 days ago

    I speak the following languages:

    • Mixed English (mostly American-style, but I use certain words from other dialects)
    • US English (likely the most intelligible accent of it)
    • UK English (still working on it, but it’s quite accurate)
    • Misc English (multiple accents and vocabulary ranges)
    • European Portuguese (my native language, news anchor accent)
    • South Alentejo Portuguese (very specific accent)
    • Brazilian Portuguese (emulated accent, 80% accurate)
    • Spanish (European, still work in progress)
  • TheGoddessAnoia@lemmy.ca
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    21 days ago

    Canadian English, a jumble of Parisien and South Ontario French avec un levain de québécois, Bangladeshi Bangali, and old fashioned Cadre-speak.

  • SuperDarke14@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    21 days ago

    Native English (US), learned the vaguely-Latino-Americano Spanish. That lasted until I went to Spain for a few months, now I have a strange amalgamation of Latino/Spanglish vocabulary with an Andaluz-ish accent.

  • vfreire85@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    edit-2
    20 days ago

    brazilian portuguese here. my english accent is a mix of standard european english and american english. i tend to speak in a mix of european and latin american spanish (mostly chilean). my french is shitty enough to have a barely european accent.