Portugal uses “rabo” or “cu”. “Bunda” is more a Portuguese Brazilian thing.
It has some differences like UK English and US English.
Is that where bunda in the uk as slang for ass comes from?
Exatamente. “Traseiro” é uma alternativa adequada
Is this the famous κωλος of Rhodes ?
It’s this meant to be ass as in your rear end? Or like a donkey? If it’s the further the UK is actually arse. Ass is north American
This is not a 100% accurate. I guess it is based on some translation tool. Arabic word used is standard Arabic which is very polite. Dialects use other words depending on the degree of vulgarity. Many countries have the same different words to describe the same. Think of it like ass, rear and bottom.
The Arabic “muakhirah” means something like “the behind”. Funny enough, it shares some roots with the word “muta’akhir” which means “being late” and “akhir” which means “the latest”. It’s polite and used even in some dialects to just refer politely to it. Every dialect though has other specific words that are more vulgar. Some are different in every country. Egyptians would use “Tiz” to refer to it and Moroccans would use the more vulgar “Zok”. Middle Eastern countries also often use “Tiz”.
Asal in Ireland means the donkey sort of ass not the ass sort of ass!
Like the Dutch “ezel” (which is the same word used in Dutch for painting-supporters which in English are called “easel”).
That’s funny, in art school we used a bench with a back that we called ‘donkeys’
Should be “tón” or something
Zoomers: GYAT
In Hungarian it says “segglyuk”, but that means “asshole”. It should be “segg” to match “ass”.
Of course the only one they fuck up is hungarian… they got swedish, italian and spanish right from what i know.
Hm, I wonder if that’s related to German “Loch,” with the same meaning?
Segg like in rendőrségg ?
wtf Malta
It’s arse, not ass.
задник is so hilarious from the perspective of Russian. xD
‘backdrop’?
Why the question mark?
Ah, because I used a translate app and wasn’t sure if it did it correctly. So as I found the translation funny, I wasn’t sure it was the same thing you were aiming at.
Kont in Dutch - English’s closest major relative - is very interesting.
Presumably it’s cognate with cunt, which reminds me of the different meanings of fanny in UK/US English.
Also Finnish and Estonian both with perse - cool, they’re both Uralic so that makes sense. And just below them dirsa seems so similar, despite Latvian being Indo-European. But then along comes their Uralic buddy Hungarian with the utterly dissimilar segglyuk.